نظرة على شبكة “iFilm” في عامها الـ13 على التشغيل

وبحسب مراسل وكالة أنباء فارس للإذاعة والتلفزيون، فإن المسرحيات السينمائية والتلفزيونية تعد من أكثر أشكال التعبير الفني شعبية وواحدة من أدوات الاتصال الأكثر تأثيراً في العالم، لذلك فهي من أكثر أدوات الدبلوماسية العامة كفاءة. وتعريف المجتمعات غير الإيرانية بالثقافة والتاريخ والمجتمع الإيراني.جيري هي القدرة على بث الأفلام والدراما بلغات مختلفة.
باعتبارها واحدة من القنوات التلفزيونية الأكثر شعبية في عيدها الثالث عشر، بالإضافة إلى إعادة بث الأفلام والمسلسلات التي لا تنسى والدائمة، لدى iFilm أيضًا برامج إنتاجية في مجالات مختلفة ومواضيع مختلفة على جدول أعمالها.
والآن، في عامها الثالث عشر، تضم شبكة “آي فيلم” أربع قنوات، وتم افتتاح قناتها الأولى في 18 سبتمبر 2009، خاصة للناطقين باللغة العربية، الذين يبلغ جمهورهم المحتمل 450 مليون ناطق باللغة العربية. “iFilm English” و”iFilm 2″ إلى جانب قناة “iFilm” الفارسية تشكل قنوات أخرى لهذه الشبكة. تأسست هذه الشبكة في عام 2009 تحت شعار “iFilm Dost Gaddey To” في منصب نائب رئيس البث الخارجي.
بدأت القناة الإنجليزية التابعة لشبكة iFilm نشاطها في مارس 2019 تحت شعار “تجربة عائلية جديدة”. وبدأت قناة “iFilm 2″، التي تبث الأفلام والمسلسلات الإيرانية باللهجة الفارسية والأفغانية، عملها في مارس 2016، والتي تُعرف بأنها رمز للمشترك الثقافي والديني بين دول إيران وأفغانستان وطاجيكستان.
كما أن قناة iFilm العربية، باعتبارها القناة الأولى لهذه الشبكة، بدعم من الدراما الفارسية المحلية، مهمتها ترجمة الأفلام والمسلسلات الإيرانية الشهيرة وبثها، كما يتم بث إنتاج القناة في الفترات الفاصلة بين الأفلام والمسلسلات. مسلسلات. ومن بين هذه البرامج، يمكن أن نذكر “iFilm Plus”، و”Filmsoul”، و”Cinema Terminology”، و”Filmcut”، و”Backstage”، و”Behind the Scenes” و… والتي يتم إنتاجها بما يتماشى مع مهمة هذه الشبكة.
ترددات بث “آي فيلم”.
بمناسبة الذكرى السنوية لتأسيس iFilm، كان لنا حوار مع اثنين من وكلاء “iFilm”، يمكنك قراءته أدناه:
وقال سيد أحمد حسيني خبير، مدير قناة الأفلام والمسلسلات العربية “iFilm” بخصوص موقع هذه الشبكة: “قناة iFilm العربية لديها منافسون أقوياء للغاية في المجال الإعلامي للمنطقة المستهدفة، وهي أحدث الإنتاجات وأعلى جودة. من عروض هوليوود وبوليوود والعربية يتم إستخدامها ودعمها فنياً بأحدث التقنيات ومنصات البث، لذلك يمكن القول أن هذه القناة يجب أن تقوم بتحديث نفسها دائماً وفقاً لاحتياجات وأذواق الجمهور في من أجل النجاح في مهامها واستخدام كافة مرافقها للحفاظ على الجمهور الحالي وجذب جمهور جديد وقد حققت نجاحا كبيرا في هذا المجال أيضا.
أنواع مختلفة باللهجات العراقية والسورية واللبنانية والمصرية
كما أشار إلى تنوع الأنواع في برامج “آي فيلم”، وقال: “لقد حاولت هذه القناة أن تحصل على مكانة خاصة في المجال التنافسي لشبكات الدراما، ولهذا الغرض، بالإضافة إلى الاختيار الذكي للأعمال التي تطلبها”. “كما يجب أن تحظى جودة الترجمة باهتمام خاص.” كما أن الاستعانة بأساتذة الدبلجة ونجوم السينما والتلفزيون في العالم العربي لدبلجة الأعمال الإيرانية كان له تأثير كبير في زيادة قبول الإنتاج الإيراني في نظر الجمهور. الجمهور، ووفقاً للاندماجات الدورية التي تتم عبر الفضاء الافتراضي للجمهور، فإن الأعمال بمختلف أنواعها تدبلج لهجات مختلفة مثل العراقية أو السورية أو اللبنانية أو المصرية أو الفصيح، ومن حيث التغطية الإذاعية وجذب الجمهور، لدى iFilm Arab جمهور كبير في العراق، وبعد هذا البلد، الجمهور الأكبر هو مواطنو دول الخليج العربي واليمن ولبنان والجزائر والمغرب العربي ومصر وبعض الدول الأوروبية. ويعلم هؤلاء الجمهور أن برامج iFilm هي علامة ابتذال في الإنتاجات العربية وهوليوود وبوليوود والتركية، ويمكنهم مشاهدتها مع جميع أفراد الأسرة دون القلق بشأنها.
الاستيلاء على نطاق موقع iFilm من قبل حكومة الولايات المتحدة
وأضاف مدير قناة “iFilm” العربية: “iFilm Arab لها حضور فاعل في الفضاء الافتراضي وشبكات التواصل الاجتماعي مثل فيسبوك، إنستغرام، تويتر وموقعها الرسمي، وبالإضافة إلى تلقي ردود الفعل من الجمهور، فإنها تتمتع بقاعدة لقد تم إنشاء علاقة إيجابية وتفاعلية ثنائية الاتجاه مع مشاهديها خارج الحدود، في إيران وحتى في الداخل. وفي السنوات الماضية، وفي عدة مناسبات، تم إغلاق الصفحات الاجتماعية لهذه القناة في شبكات التواصل الاجتماعي رغم وجود ملايين المشاهدين فيها، وحتى عام 1400، في خطوة غير قانونية وغير مبررة، مجال الموقع الإلكتروني لشبكة الأفلام وiFilm تم حجب المسلسل من قبل الحكومة الأمريكية، لكن هذه المماطلة لم تجعل قطاع الفضاء الافتراضي وشبكات التواصل الاجتماعي يتجنب التواجد في هذا الفضاء ويحتفظ باتصالاته في شبكات التواصل الاجتماعي بطرق مختلفة.
إدخال الثقافة والفن الإيراني إلى العالم العربي
وتحدث فائز سواري، الذي عمل سكرتيراً ومحرراً في قناة iFilm منذ تأسيسها، عن أنشطة الموقع الإلكتروني للقناة وكيفية اختيار ونشر الأحداث الفنية الإيرانية وإيصالها إلى الجمهور الناطق باللغة العربية، وقد قامت بإعداد ونشر تبث العديد من الأفلام والمسلسلات الإيرانية للجمهور العربي. المهمة الأساسية لهذه القناة هي التعريف بالثقافة والفن الإيراني للعالم العربي، وجزء من أنشطتها هو تغطية الأخبار الثقافية والفنية ونشرها على الموقع العربي وعرض مجموعة مختارة منها تحت عنوان برنامج يسمى “آي فيلم بلس”.
وأضاف: حتى الآن حقق هذا البرنامج أداءً ناجحاً في التواصل مع الجمهور تحت إشراف إدارة القناة، وقبل ذلك تعرف على أذواق وأذواق الجمهور الناطق باللغة العربية وأنشأ دائرة تواصل وثيقة. معهم وهو ما يتماشى مع هذه الأذواق في بث الأخبار والأعمال وقد تم بثه في التلفزيون والأفلام وحقق نجاحًا نسبيًا للقناة. إحدى أهم أدوات تواصل القناة مع جمهورها هي قاعدة المعلومات والأخبار الخاصة بها، وهو موقع إلكتروني يعكس آخر أخبار المشاريع والفنانين والفنانين الإيرانيين، ومن خلال فحص ومراقبة تعليقات جمهورها، تختار التلفزيون بعناية والأعمال الإخبارية التي تهم الجمهور لرؤيتها وقراءتها.
وتابع سواري: إن الجمهور الناطق بالعربية الذي تابع القناة منذ بدايتها يهتم بشدة بالأخبار والأعمال الثقافية والفنية الإيرانية، مما يدل على مستوى عالٍ من ارتباطهم بالثقافة الإيرانية ومتابعتها في الإنتاجات التلفزيونية. في هذه الأثناء، كانت الأعمال ذات المواضيع التاريخية أكثر نجاحًا في جذب المشاهدين، وكانت الدقة العالية التي تم إنفاقها في دبلجة وبث هذه الأعمال الرائعة عاملاً مهمًا في حصولها على مكانة خاصة بين جمهورها. والدليل على هذا الحدث المهم هو عدد زيارات الأخبار المتعلقة بهذه الأعمال، حتى أن العديد من الفنانين الذين لعبوا دورًا في هذه الأعمال أصبحوا اليوم نجومًا لدى الجمهور الناطق باللغة العربية الذي يتابع أخبارهم باهتمام.
ذوق الجمهور في اختيار الأعمال
وأشار أيضًا إلى ذوق الجمهور في اختيار الأعمال وأضاف: ولهذا السبب أصبح الجمهور على دراية بالأبعاد الاجتماعية الأخرى للفنانين ومن خلال متابعتهم أقاموا علاقة أوثق مع السينما الإيرانية. وبحسبهم، فهي من أنظف وأنجح دور السينما في العالم، وخاصة في العالم الإسلامي. بالتأكيد لا يمكن معرفة أذواق الجمهور والنجاح في اختيار الأعمال دون العمل الجماعي؛ وقد تم ذلك بتنسيق واهتمام كبير منذ تأسيس القناة حتى اليوم، وعلى أمل جذب المزيد من الجمهور، يبذل كل واحد من وكلائه جهودًا متواصلة.
نهاية الرسالة/
يمكنك تحرير هذه المقالة
أقترح هذه المقالة للصفحة الأولى