فرهنگی و هنریموسیقی و هنر های تجسمی

“Raafat Hashempour” rested in Sakineh Paradise in Karaj


According to a Fars News Agency radio and television correspondent, the body of the late Rafat Hashempour was buried in Sakineh Paradise in Karaj today, March 28th.

Jalal Maghami, the wife of Raafat Hashempour, Mojtaba Naghiai, the director of the dubbing unit of Sima, Javad Pezeshkian, George Petrasi, Amir Mohammad Samsami, Shaukat Hojjat, Ali Hemmat Momivand and… in this ceremony, Hashempour was expelled to his eternal home.

Raafat Hashempour entered the field of dubbing in 1337 and has spoken in many foreign and Iranian films for many years before and after the Iranian revolution.

He started dubbing in the mid-1930s and professionally in 1337, and also taught as a teacher in education between 1338 and 1346.

The special qualities of his passionate, determined, pleasant and epic voice, along with his amazing talent and exemplary ability in the art of narration, made him very fast to progress in this field and from the very first years of his activity in the leading roles and instead of the greatest international actors. Such as Anna Maniani, Vivian Lee, Ingrid Bergman, Susan Hayward, Rita Hearst, Melina Mercury, Lana Turner, Eva Gardner, Irene Papas, Gina Lolubrigida, Kaposin, Jean Moro, Anne Bancroft, Kim Novak, Ursula Anders, Dan… In Iranian films, he replaced Shahla Riahi, Fakhri Khorvash, Azar Shiva, and… as narrators, and even became a regular narrator for some of these actors.

He dubbed instead of the character of Halimeh Khatoon in the series Pahlavan Namiremand, in the series Pader Salar instead of the character of Akram Mohammadi, in the series Imam Ali (AS) Nanny Walid, in Lost Innocence instead of the character of Sophia و.

End of message /




Suggest this for the front page

دیدگاهتان را بنویسید

دکمه بازگشت به بالا