کار آفرینی و استارتاپ

Smartcat 43 میلیون دلار برای پلتفرم ترجمه مبتنی بر هوش مصنوعی خود تضمین می کند


آیا هوش مصنوعی می تواند به طور کامل جایگزین مترجمان شود؟ محتمل نیست ترجمه های هوش مصنوعی فاقد این هستند غنای واژگانی از همتایان خود که توسط انسان ترجمه شده اند، عمدتاً به این دلیل که مدل های هوش مصنوعی بر اساس احتمال انتخاب می کنند – نه تجربه زیسته. مطمئناً هوش مصنوعی می‌تواند ترجمه‌های «دقیق» تولید کند، اما ترجمه‌ها مانند نسخه کتاب درسی متن منبع، طعم زندگی را ندارند.

برای بسیاری از شرکت‌ها، دقت تنها چیزی است که لازم است و بخش ترجمه هوش مصنوعی را به بخش جذابی تبدیل می‌کند. گربه هوشمندکه در سال 2016 تأسیس شد، یکی از فروشندگانی است که ابزارهای ترجمه خودکار را برای شرکت‌ها ارائه می‌کند و یکی از بنیانگذاران و مدیرعامل آن، ایوان اسمولنیکوف، می‌گوید تجارت خوب است.

او به TechCrunch گفت: “ما بیش از 1000 مشتری شرکتی داریم که 20٪ از 500 Fortune را شامل می شود.” “در حالی که اکثر مشتریان Smartcat شرکت های بزرگ جهانی هستند، ما همچنین بسیاری از نهادهای دولتی محلی و بین المللی را در میان آنها می شماریم.”

اسمولنیکوف قبل از تأسیس Smartcat، یک فیزیکدان در آکادمی علوم روسیه بود و در آنجا در مورد مواد فیبر نوری تحقیق می کرد. اسمولنیکوف پس از دو سال حضور در آزمایشگاه، تصمیم گرفت قدرت خود را در کارآفرینی امتحان کند و شرکت خدمات زبان ABBYY LS را تأسیس کرد.

Smolnikov در ABBYY جایی که اسمولنیکوف Smartcat را پرورش داد، که در سال 2016 به عنوان یک نهاد مستقل شکل گرفت. اسمولنیکوف در همان سال ABBYY را که در آن زمان عضو هیئت مدیره بود، ترک کرد.

اسمولنیکوف گفت: «من اسمارت‌کت را برای ابداع مدل آژانس ترجمه سنتی، که بر اساس یک زنجیره تامین طولانی، زمان‌بر، دستی و مبتنی بر خدمات انسانی است، دوباره ابداع کردم. پلت فرم هوش مصنوعی ما از طیف وسیعی از موارد استفاده برای مشتریان سازمانی که با محتوای چند زبانه سروکار دارند، پشتیبانی می کند.

در سطح بالایی، Smartcat مستقر در بوستون ابزارها، برنامه‌ها و خدمات مدیریت شده را برای کمک به شرکت‌ها در ترجمه محتوای نوشتاری و گفتاری – دوره‌های آموزشی الکترونیکی، وب‌سایت‌ها، فایل‌ها و نرم‌افزارهای فکری- به حدود ۲۸۰ زبان ارائه می‌کند. Smartcat لزوماً خودش مدل‌های ترجمه هوش مصنوعی را آموزش نمی‌دهد، بلکه محتوا را از طریق یک «موتور تطبیق» اجرا می‌کند که تعیین می‌کند کدام مدل شخص ثالث ممکن است برای محتوا و زبان خروجی هدف مناسب باشد.

Smartcat این را می گوید انجام می دهد مدل‌های ترجمه دقیق – از جمله مدل‌های داخلی که خود مشتریان آموزش داده‌اند – در مواردی که منطقی است، مانند مواردی که یک شرکت پایگاه داده بزرگی از عبارات رایج ترجمه شده دارد و می‌خواهد مدلی «به خاطر بسپارد».

با اذعان به اینکه هوش مصنوعی گاهی اوقات اشتباه می کند، Smartcat همچنین دسترسی به شبکه ای از مترجمان و ویرایشگران نسخه را فراهم می کند که می توانند در ازای پرداخت هزینه به بررسی کمک کنند. اسمولنیکوف توضیح داد: «مشتریان می‌توانند گزینه‌های ترجمه مختلفی مانند ترجمه هوش مصنوعی، ترجمه انسانی یا ترکیبی – ترجمه خودکار با ویرایش حرفه‌ای را انتخاب کنند».

از چند سال پیش، برخی از مترجمان در Reddit پیشنهاد کرد که Smartcat با مشتریان نادرست – و پرداخت نکردن – مشکل داشت. اسمولنیکوف به من اطمینان داد که این موضوع روشن شده است، اما مترجمان می توانند هر آنچه را که بخواهند منهای هزینه 2 تا 8 درصدی Smartcat برای هر پرداخت دریافت کنند. (هزینه دقیق به حجم مشاغل پردازش شده و کشورهای محل اقامت مشتری و مترجم بستگی دارد.)

در حالی که تعداد زیادی از شرکت‌های فروش خدمات ترجمه هوش مصنوعی، از جمله خدمات انسانی (نگاه کنید به: EasyTranslate، D-ID، DeepL، Lilt، Lengoo، و غیره) وجود دارد، اسمولنیکوف Smartcat را عمدتاً در حال رقابت با آژانس‌های ترجمه قدیمی و داخلی می‌داند. سازمان های خانه

او گفت: «به طور سنتی، شرکت ها به برون سپاری به آژانس ها متکی بودند. «بیمه‌گذاری رویکرد دیگری بود، اما زمانی که به صورت دستی انجام شد، با مقیاس‌پذیری مشکل داشت… تمرکز Smartcat بر کیفیت هوش مصنوعی زبان، یک کار کاربردی را ارائه می‌دهد. [alternative]”

به نظر می رسد سرمایه گذاران موافق هستند.

Smartcat روز سه‌شنبه اعلام کرد که ۴۳ میلیون دلار در دور سرمایه‌گذاری سری C به رهبری Left Lane Capital جمع‌آوری کرده است. به این ترتیب مجموع جمع آوری شده شرکت به 70 میلیون دلار می رسد. اسمولنیکوف می گوید که پول نقد جدید برای گسترش تیم 200 نفره، توسعه محصول و تلاش های مختلف بازاریابی و فروش در حال انجام است.

Vinny Pujji، شریک مدیریت Left Lane Capital، در بیانیه‌ای اعلام کرد: «Smartcat به‌عنوان یک محرک بازار اولیه، دارای مجموعه گسترده‌ای از مشتریان است و موقعیت منحصربه‌فردی برای ترکیب عمق و کیفیت ارائه محصول خود دارد و به مزیت های رقابتی را در طول زمان قفل کنید.”

این «مزایا» می‌تواند (بدون جناس) به یک روز پرداخت قابل توجه تبدیل شود، در صورتی که برجسته‌ترین پیش‌بینی‌ها در مورد بخش ترجمه هوش مصنوعی محقق شود. با توجه به به تحقیقات گراند ویو، بازار جهانی راه حل های ترجمه ماشینی – که در سال 2022 978.2 میلیون دلار ارزش داشت – می تواند با نرخ رشد مرکب سالانه 13.5٪ از سال 2023 تا 2030 رشد کند.



منبع

دیدگاهتان را بنویسید

دکمه بازگشت به بالا