cultural and artisticradio and TV

The promising actions of the national media to protect the Persian language / language is an important element in maintaining national unity and identity


According to Fars News Agency, the “Persian Language Protection” package, which has been reminding and necessitating the use of Persian words and avoiding the use of foreign words in the media and officials’ speeches since December 10, 1400, is one of the positive signs of recent months and indicates the attention of news sections. The Radio and Television of the Islamic Republic of Iran is committed to the preservation and protection of the Persian language.

The Academy of Persian Language and Literature has described the addition of the “Persian Language Protection” section in the news sections as monitoring the speech of officials and the media in terms of the use of foreign words and approved words of the Academy and other appropriate Persian equivalents instead of non-Persian words.

Omid Jeloudarian, a teacher of Persian language and literature and a researcher at Sada-e Azadi, who is in charge of implementing the “Persian Language Protection” package, told Fars Radio and Television that Persian language and literature are a very important element in maintaining unity and identity. Is national, he said: Persian language and literature is the precious heritage of our ancestors and a very important element to preserve national unity and identity, and many writers, writers, speakers and poets in successive years, have preserved this valuable treasure and heritage and its richness. Added.

Radio and television, on the other hand, play an essential role in establishing or destroying the standard language in the age of communication; Accordingly, the national media, in line with its inherent duties and missions to protect the Persian language, and related to improving knowledge, changing attitudes and increasing the skills of its staff, has writings and instructions, the most important of which is the “equivalence” instruction in the spring. 98 special presenters, speakers and writers were announced. The humble book “Media Editing” has also been published and made available to the organization’s colleagues.

This teacher of Persian language and literature, while pointing to the positive feedback regarding the “Persian Language Protection” package in news sections 20 and 30, announced the design of software for the computer screens of members of parliament and added: News 20 and 30 was broadcast on Sima. So far, there have been many direct and indirect feedbacks among governments, from the president to ministers, and among members of parliament, from the deputy speaker to other members of parliament. The direct reference of the President to our program and the statement of the Minister of Guidance regarding the becoming of the “Fifteenth Principle” to rely on the words of the ministers in the cabinet meetings, show the favorable effect of this program.

Expressing the legal, identity and cultural necessities and requirements for the production of this program, as well as referring to the concerns of the Supreme Leader of the Revolution regarding the protection of the Persian language, he said: After the change of the head of the Radio and Television Organization, a transformation period began. In previous periods, Persian was not given the attention it deserved. In addition to the discussion of transformation, which was accompanied by attention to the Persian language, the concern of the revolutionary leaders about the Persian language is very important; On the other hand, we have a law called the Law on the Prohibition of the Use of Foreign Terms and Phrases, which explicitly states that official organizations and institutions should not use foreign words in their official writings and speeches. Article 15 of the Constitution also emphasizes the protection of the Persian language.

These requirements and necessities, which have both a transformational and a legal, identity and cultural aspect, led to the production of such a program. Of course, on the last days of each week, these feedbacks are distributed in separate packages. Hossein Ali Haji Daligani, a member of the parliament’s presidium, also announced the design of software for the MPs’ computer screens so that they could find Persian equivalents and replace foreign words whenever they needed to. The Academy of Persian Language and Literature also reacted and, while appreciating this work, considered it promising to pay more attention to the preservation of the Persian language by the national media.

Leaders of the speech of the Supreme Leader of the Revolution, members of parliament and political officials as standard language and reminded: speeches of parliamentarians, speeches of political and leadership officials, political statements, government announcements and the like are uses of standard language and willingly or unwillingly Forms the standard language; If the officials and political and cultural centers pay attention to only this one point, they will certainly be aware of their important duty to preserve the standard language; One of these tasks is not to use foreign words; Many of the Western words used in society have Persian equivalents; This means that either the Academy of Persian Language and Literature has chosen equivalents for them or in any case there are suitable equal institutions for them in the language.

End of message /




Suggest this for the front page

Leave a Reply

Back to top button